대물낚시

· 생미끼 붕어 대물낚시에 대한 문답, 또는 정보의 제공이 이루어지는 곳입니다,
· 게시물 성격에 따라 적합한 게시판으로 이동될 수 있습니다.

[질문/답변] 바톤대 ?

IP : 5d43c5b1a66b145 날짜 : 조회 : 8842 본문+댓글추천 : 0

점심 맛나게 드셨나요 문득 낚시대 손잡이대를 바톤대라고 하는것 같은데 바톤대라는 용어 출처(어원)가 궁금합니다. 왜 바톤대라고 하는지 ? 사전에도 없는것 같은데 --- 더운데 건강에 유의하시고요

1등! IP : 626c65fdc6dcf1a
저도 궁금했는데요
나름 bottom(아래)에서 생기지 않았나 조심스럽게 추정해봅니다.
저는 그냥 손잡이대라고 부릅니다.
추천 0

2등! IP : aa9b6fb74738705
Butt : 미국·영국 [bʌ́t]영국식
[명사]굵은 쪽 끝, 밑동 ((칼·창 등의)), (총의) 개머리


낚시대의 굵은부분 "버트"의 영어 발음을,대충하거나 일본애들 식으로 하다보니

버트 - 바트- 밧뜨 - 바또- 바똥 .....뭐 이렇게 된것 아닌가 생각해 봅니다.
또한 발음이 "바톤"으로 되다보니 계주경기에서 주고받는 바톤 "baton"으로 오해해서 쓰여지게 된것 같네요.

butt와 baton 은 사전에 엄연히 있지만 우리가 잘못 사용하는 겁니다.......ㅎ
우리말로 손잡이대.......영어로 butt 가 맞습니다.
추천 10

IP : c1f84c1d63f128d
낙수불입님이 설명 잘해주셨네요. "있어보이는" 어줍잖은 용어들 버리자구요. 손잡이대로 통일 하시죠.
낚시에 전통을 붙이는데,,,외래어가 참 많아요, 우수운 일이죠.
입에 익어서,,,저부터도 고치는게 쉽지 않을 듯.
추천 2

IP : 482ea0d8b76ccf4
AS보낼때 항상 손잡이대를 기준으로 글을 써서 보냅니다...
추천 1

IP : 59d9ac97b2d6f07
저도 손잡이대라고 칭하고있는데...

왜바톤대인지는 잘모르겠네요 ㅋ
추천 1

IP : 5d43c5b1a66b145
답변 감사합니다.

Butt, bottom(아래) 에서 파생 되었는듯 하네요
추천 0

IP : 468d02822b30f40
릴레이 계주할때 손에 잡고있다가
넘겨주는게 바톤이라고 하고요
레슬링할때 선수 교대할때 손뼉치는걸 바톤 터치라고 함
손에 잡는 손을 잡는 머 그런뜻에서???
추천 0

IP : 92ac383f712039e
낙수불입님이 정답을 말씀해주신것 같네요
그냥 우리말로 손잡이대로 부르면 좋겠습니다
추천 0

IP : a8904a312c6f14c
이참에 장터 게시판에 종종 쓰이는 네고(negotiaion의 줄임말)도 우리말인 흥정 또는 협상으로 했으면 좋겠습니다. 어원을 모르는 분들이 레고라고 하는경우도 바톤대와 비슷한 이유로 잘못 파상된 단어이니 우리 월님들이 솔선해서 바로잡기 캠페인하는거 아주 바람직하다 생각합니다.
추천 0

IP : 009615a372b65b1
제생각도 토종붕어님이나 낙수불입님과 비슷합니다
Baton, bottom등에서 시작된 것 같네요

우리말은 우리 스스로 지켜나아가야 후손에게 부끄럽지 않은 선조가 되겠죠?

윗분들.. 참으로 보기 좋은 댓글이네요 ^^
추천 1

IP : d24007432256f97
육상계주 에서 바톤이 아니고 정확한 명칭은 바통입니다. 그냥 지나가다.육상인으로써 댓글보고 바로잡고갑니다.
추천 0

IP : c1f84c1d63f128d
붕애는가라님의 네고의 "흥정, 협상"으로 바꾸자는 제안, 100% 찬성입니다.
nego는 negotiable(협상의 여지가 있는, 절충 가능한) 의 약자로 많이 사용하고 있죠.
네고는 바톤대와 같이 듣보잡이 아닙니다.
혹여 다른 회원분들이 NEGO와 바톤을 같은 경우로 생각하실까봐 첨언드립니다.
추천 0

IP : f5ff8eb40b0086f
적극 동감합니다! 우리나라 낚시터에서 일본 왜래어를 추방합시다!
추천 0