안녕하십니까 조사님들
제가 평월도 42대 1대를 가지고 있습니다.
저번주 낚시도중 바톤대 부터 4마디까지 크랙이 가서
낚시대를 사용 못하고 있습니다.
수릿대를 알아보니 10만원 넘게 나와 수리는 포기했습니다.
나머지 8마디는 사용가능합니다. 30대 바톤대를 하나 구입하려고 하면 사용은
가능할것 같은데 34,000원에 택배비 2500원 포함하니 30대 새제품 하나가격에 육박하네요!!
바톤대 없이 8마디 정도니 약 27대 길이는 됩니다^^.
그냥 마지막 칸에다 수축고무 하나 끼워서 사용해도 이상없겠지요?
- © 1998 ~ 2024 Wolchuck all right reserved. ▲TOP
뒷구멍 나무 깎아 끼워서 사용합니다.
불편한 점 모르겠던데요.^*^
테프론 같은 재료로 조금감고 사용 하심 됩니다
모든 낚싯대의 바톤대가
낚싯대 전체가격의 절반쯤이나 미치는 것은 그만한 이유가 있기 때문입니다.
교체하셔야합니다.
신품 42대 구입후 가지게 계신 절번을 수릿대로 사용하셔요~
붕어정도 걸어서는 부러질일이 없다 입니다...
한번은 29짜리 수초 덩어리에 휘감았는데
바로 땡기고 들어땡기고 쌩 난리쳐도 안나와서 그냥 냅다
뒤로 무지하게 확 제낏더니
손잡이로 쓰는대 윗절번하고 그~~ 2~3개 건너 절번이 찍찌직도 아니고 그냥 딱!!! 하면서 3동강 났읍니다
고로.....
손잡이로 쓰는대는 안부러진다...
요말씀입니다요^^
그렇게해서 쓰세요... 41.5까지는 경험상 무난합니다
영어인가요??
일본어인가요??
이태리어인가요??
영어라면 미국에서 통용되는 단어인가요??
네이버 사전이나 지식을 검색해봐도 낚시대의 손잡이대라는 말은 어디에도 없네요
사용시 문제는 크게 없습니다.
그런거보면 선화진품이 훨 낫네요
baton(바톤)
미국[bə|tɑ:n]발음듣기 영국식[|bӕtɒn;-tɒ~]
명사
1[특히 英] = truncheon
a baton charge경찰봉에 의한 군중 통제
2지휘봉
3(릴레이에서 주자들이 주고받는) 배턴
to pass/hand over the baton
배턴을 넘기다[전달하다]
프랑스어
batonbâton [bɑtɔ̃]
[남성명사]
1.막대기
2.몽둥이
우리말로는 '손잡이 대' 라고 표현 해야 할것 같네요.
더 자세한 건 다른 회원님께서...
있었네요.
영어 한자의 합성어쯤되나요?
요런건 사용 해도되는 건가요?
바톤이든 버텀이던 그런단어들을 조구사에서
먼저써서 따라쓰는 겁니다.
정체불명 이란 그런말 쓰시는 분들이 잘 안알아보고 딴지를 계속 거시는데
윗분이 지적 하셧듯 원래 맨아래란뜻의 "버텀(bottom)이 맞겠지만,
와전되서 바톤 이라 되지안았나 생각 되긴하지만
굳이 걸 나무라듯 따지는건 좀 그런거같아서요
요즘은 줄임말같은 단어도 통용되면 신조어로
사전에 등재 되는거로 아는데요....
나무라 실려거든 그런 단어 처음 퍼뜨린 조구사
족쳐야 되지않을까요??
또 하나 덛붙이자면 우리 조사님들 누구나
아무렇지 않게 사용하시는 "칸" 표기도
원래 "간"이란 전통 표기법이 와전되서
그리 된걸로 암니다만...
그리고 낚시방송사 에서 다들 치 대신 센치미터
로 미는것도 좀 우습슴니다.
물론 방송심의 기관 에서 그리써라 해서 그러겠죠
이런 발상한분 좀 웃기지 않습니까?
전통 표기법인 "치"가 뭐 어떻다고
거의 모든 낚시인 이 통용해 쓰는걸 억지로 그러는지???
예전 상추맟춤법 변경 생각나네요
상추라 쓰는건 잘못됬다 상치과 식물 상치로
썼다가 다시다들 통용하는 상추로
짜장면 도 자장면 이라 발음 해야맞다고 그리 하더니(참! 억지시러웠습니다)것도 다시 짜장면으로
효과도 뭔 되지도않게 "효그ㅏ"굳이 표현 하자면 이정도로 쓰겠지만 좀 억지스럽습니다
또 한가지 김밥 발음과 낚시방송사 로브스터 로브스터 하는것도 웃깁니다 .
다들 랍스타 라 부르는데 굳이
억지스럽게 그렇게 ....
그냥 가쉽거리로 읽어주시고
딴지는 사양합니다^^
제말은 많이들쓰고 자연스러운게 좋지않나
하는 저의짧은 소견 입니다.
끝까지 읽어 주신분들 감사하고요,
다들 월척특수철(요것도 되도록 우리말로 표현하려니 좀 우습네요) 월척, 사짜 상면하시고
가내 두루 평안하시길 기원합니다.
듀브와 조합하면 낚시대하나 만든거와 똑같습니다.